top of page

Расположенный  на Амальфитанском побережье высоко над  Долиной  Дракона, Равелло кажется одновременно и городом, и садом. 

«…Высота кажется еще больше от крутого подъема. Самое существование этого стариннейшего города на такой высоте представляется непонятным, почти недостоверным». 

"Кто бы мог поверить, что среди недосягаемых скал вырос город, обильный знатными родами и замечательный своими зданиями?" Это восклицание средневекового летописца может повторить и каждый из современных посетителей...».

«Своим возникновением Равелло обязано процветанию Амальфи и других морских республик на этих берегах в 11-12 веке. В то время как прибрежные города жили торговой и деловой жизнью, Равелло сделалось резиденцией наиболее богатых и знатных фамилий. Когда аристократия амальфитанского побережья накопляла достаточно золота торговлей и морскими разбоями, она устраивалась на отдых в этом безопасном и гордо уединенном месте. На здешней высоте до ее слуха не доходили ни шум торговых факторий, ни разноязычная речь моряков, ни голос народных мятежей... Равелло стал поэтому городом дворцов, богатых церквей, украшенных садов. Его создало желание спокойно наслаждаться благами жизни, добытыми ценой всевозможных опасностей. Этот город воплощал все праздничные стороны той цивилизации».

«В Равелло мало мест, откуда картины моря и берегов были бы видны в таком великолепии, как с террасы в садах Руфоло. Эти сады и окруженный ими дворец составляют главную цель всякой поездки в Равелло». 

«Время постройки палаццо Руфоли с точностью не известно. Надо думать, что он построен в эпоху наибольшего расцвета Равелло, то есть в конце XI века. Ни в Италии, ни в Сицилии нет более любопытного памятника арабской или, вернее, навеянной арабами архитектуры». 

«При постоянных сношениях с Сицилией жизнь арабских эмиров в сказочных садах Палермо была хорошо известна в Амальфи и Равелло. Лучших образцов праздничности, пышности, умения наслаждаться вечным и сладостным отдыхом нельзя было найти в тогдашней Европе. Устраивая свою резиденцию, Руфоли следовали за поистине великими знатоками счастья, доступного на земле. От этой восточной мечты о счастье остались здесь до сих пор красота узорных лоджий, покой бесчисленных зал и подземных ходов и пленительная тень сводчатых павильонов, созданных для того, чтобы часами слушать  медленную речь падающих из источника капель».

«Самая интересная часть здания - небольшой квадратный дворик, окруженный фантастичными и прекрасными лоджиями. Они образованы из очень тонких и грациозных парных колонок, на которые опираются разрезные фигурные арочки. Мотив начертания арок переходит выше в плетеный, чисто восточный орнамент. По общему впечатлению все это является совершенно исключительным в Италии. Разве только монастырский двор с удивительно переплетенными стрельчатыми арками при соборе в Амальфи может напомнить узорную светотень кортиле Руфоли».

«Смешение разных элементов - византийского, арабского, лонгобардского и норманнского - с местной культурой этой первой по времени из всех "Италий" дает ей фантастический, прямо сказочный характер». 

Еще одна знаменитая вилла Равелло – Вилла Чимброне. Вилла Чимброне – историческое строение, датированное, по меньшей мере, 11-м веком. Однако от первоначального здания мало что сохранилось. В начале 20-го века оно было значительно изменено и расширено по проекту англичанина лорда Гримторпа, который использовал для этого архитектурные элементы, собранные по всей Италии: здесь смешались готический, мавританский и венецианский стили. 

Сады виллы Чимброне пересекают  длинные аллеи с задумчивыми статуями, в конце концов выходящие к Terrazza dell’Infinito – Террасе Бесконечности. 

Terrazza dell’Infinito – Террасе Бесконечности. Именно здесь открывается тот самый фантастический вид, растиражированный по всему миру. 

«Вид из Равелло не поддается описанию. По утрам в особенности и на закате солнца отсюда открываются удивительные панорамы неба, моря и гор Калабрии. Цвета меняются в них с расточительным разнообразием, но лучшее, что есть в таких картинах, - это чувство пространства». 

«Недалеко от входа в сады Руфоли есть старинная церковь, где находятся знаменитые амвоны и кафедры, украшенные мозаикой и скульптурами. Одно время они привлекли внимание всех историков итальянского искусства. Их существование дало повод для предположения, что Никколо Пизано… воспитался в школе скульпторов, процветавшей на юге Италии в XII и XIII века. Это предположение вызвало долголетние ученые споры… Но Равелло мало располагает к археологическим спорам». 

Кроме вилл, собора и площади здесь много разнообразных прелестных  «картинок».  

Городок весь полон редкостного своеобразия. Можно без устали топтать  вьющиеся по склонам улочки, с каждого поворота которых открываются виды первоклассной фотогеничности. 

Равелло всегда очаровывал музыкантов, писателей, художников.
Именно сад Виллы Руфоло вдохновил Рихарда Вагнера на написание оперы «Парсифаль». Только здесь он нашел, по его словам, тот самый волшебный сад Клингзора. На нижней террасе сада ежегодно проводится один из старейших в Италии фестивалей классической музыки, который привлекает лучших музыкантов со всего мира.

Равелло посещали многие известные композиторы: Джузеппе Верди, Эдвард Григ, и величайшие исполнители и дирижеры - от Бруно Вальтера до Тосканини, от Стоковского до Бернстайна, от Баренбойма до Ашкенази - выступали здесь. Это музыкальное призвание все еще по сей день является сердцем интенсивной культурной жизни Равелло.

Среди признанных людей искусства, которые проводили время и вдохновлялись в Равелло, следует вспомнить имя Раскина из XIX века и имя Миро из XX. Мауриц Корнелис Эшер довел здесь до совершенства свой лабиринтный стиль и встретил здесь Джетту, девушку, которая в дальнейшем стала его женой. 

В "Декамероне" Джованни Боккаччо в основе описания чарующих мест, выступающих фоном для известных рассказов, лежит вдохновение садами Равелло. Вот как он описывает Равелло: «Морской берег от Реджио до Гаэты считается прелестнейшею частью Италии; там… есть высокая полоса, господствующая над морем, которую жители зовут Амальфийским берегом, он усеян мелкими городками с садами и ручьями, и там много богатых людей, ведущих торговлю так успешно, как никто иной. В числе упомянутых городов есть один, называемый Равелло, в котором и теперь водятся богатые люди, а прежде был богатейший человек, по имени Ландольфо Руффоло...»

Ближе к нам, в первых годах ХХ столетия, Андре Жид действие, описанное на некоторых центральных страницах "Имморалиста", разместил в Равелло, "Равелло ближе к небу, чем к морю".

Многочисленные представители кинематографа проживали и работали в Равелло. Среди них следует вспомнить такие имена как Хамфри Богарт, Джон Хьюстон, Дженнифер Джонс, Пол Ньюман, Тим Роббинс, Сьюзан Сарандон и, среди всех этих имен - Грета Гарбо, у которой на Вилле Чимброне в 1938 году был страстный любовный роман с дирижером Леопольдом Стоковским.

Равелло и сегодня прячет в тенистых садах роскошных вилл своих богатых и знаменитых гостей. Для них свою славную летопись продолжают вести старинные роскошные отели, такие как Caruso Belvedere – непременный участник любых рейтингов достопримечательностей Равелло. 

 

Роскошное здание, построенное в XVIII веке по приказу маркиза д’Аффито, столетием позже приобрел местный бизнесмен Панталеоне Карузо. Он открыл в особняке тихий и уютный пансион всего на 5 номеров и назвал его своим именем. Здесь вдохновлялись прекрасными пейзажами Григ, Тернер, Миро. Но реклама – великая вещь. Стоило газете New York Times упомянуть о скромном и милом итальянском отеле, как он тут же стал известен во всём мире. В Caruso Belvedere потянулись аристократы, миллионеры и актёры вроде Джины Лоллобриджиды, Жаклин Кеннеди, Греты Гарбо и «тезки» отеля — великого итальянского певца Энрико Карузо.

 

Сегодня, как и прежде, отель Caruso Belvedere – это роскошный уголок для знаменитостей. И, конечно же, высочайший комфорт для всех гостей.

 

Трудно представить себе место более романтичное, чем Равелло. Вместе с тем, ему присуща некая торжественная красота, которая навевает мысли о вечности и бесконечности. Многие считают Равелло идеальным местом для свадеб. 

  • Все цитаты взяты из книги Павла Муратова «Образы Италии».

bottom of page